INTRODUCTION
Idiopathic scoliosis (IS) is a disease without a specific cause that leads to a deviation in the coronal plane of the spine. This deformity occurs in all three dimensions of the spine, causing changes in the appearance of the back of affected patients.1 Because this disease has a higher incidence in young girls during puberty,2 these deformities can cause problems in the lives of these patients, especially in terms of their mental health and social relationships, making this one of the main challenges in the treatment of these patients.3 Despite these problems, the visible deformity caused by the scoliosis is still not taken much into consideration when making decisions about patient treatment.
Over time, several tools have been developed to try to evaluate and quantify several aspects of the quality of life of these patients, and several methods for measuring the perception of the deformity indirectly have also been created. The Walter Reed Visual Evaluation Scale (WRVAS), however, was the first tool to use drawings to specifically evaluate the patient’s own perception of their spinal deformity.4
Searching for a tool to measure the perception of these deformities with greater precision, Sanders et al.5 developed a questionnaire in 2007 aimed at assessing the perceptions of the patients and their relatives regarding several aspects of the appearance of the spinal deformities caused by IS. This questionnaire consists of an illustrated section, inspired by the WRVAS, in which the patient and their family members select the image that best represents the way in which they see the appearance of the deformity at that time and another section with statements to which they try to react, expressing their expectations in terms of the deformity.6
Although the questionnaire proposed by Sanders et al.5 is a useful tool and has already been validated for monitoring patients with IS, there is neither a validated translation nor a culturally adapted version of this questionnaire for Brazil, creating gaps in a more complete, global evaluation of these patients. This work provides a translation and seeks validation for the use of the Spine Appearance Questionnaire (SAQ) in Brazilian Portuguese, aimed at promoting more widespread use of this tool in Brazil.
MATERIALS AND METHODS
The translation and cultural adaptation were conducted following the recommendations of the American Association of Surgery. 7 The original English versions were translated to Portuguese independently by two orthopedic physicians studying to be spine surgeons, then evaluated together by a committee of five spine surgeons to generate a translated version of each questionnaire. A back translation of each was then done by a native English speaker and this version was compared to the English original. They then made comparisons and published final Portuguese versions of the questionnaires (Figures 1 and 2) for the execution of a pre-test with the target audience.
The data collection took place in the spine surgery clinic of the Hospital Getúlio Vargas (HGV), Recife-PE. The questionnaire was given to patients with IS and their accompanying family members, to be filled out during the outpatient consultations, following an explanation of the purpose of the questionnaire and their acceptance and signing of an informed consent form.
The inclusion criteria adopted were (1) patients 10 years of age or older, (2) with idiopathic scoliosis already submitted to surgery or not. All patients not afflicted by IS or under 10 years of age were excluded from the study, as were those who did not complete the questionnaire or did not agree to participate in the study. The statistical analysis was performed by an independent statistician using the free R software, version 3.1.2 for the Linux operating system. The Cronbach’s alpha values were calculated to analyze the reliability of the questionnaire.
RESULTS
A total of 22 patients were approached to fill out the questionnaire. Of these, one patient refused to complete it saying that her appearance made her so uncomfortable that she did not want to do it, and another patient did not conclude the questionnaire. These two patients were excluded from the study, leaving a total of 20 patients.





